Sunday 8 September 2013

Curriculum


El cuento es muy sencillo
usted nace
contempla atribulado
el rojo azul del cielo
el pájaro que emigra
el torpe escarabajo
que su zapato aplastará
valiente

usted sufre
reclama por comida
y por costumbre
por obligación
llora limpio de culpas
extenuado
hasta que el sueño lo descalifica

usted ama
se transfigura y ama
por una eternidad tan provisoria
que hasta el orgullo se le vuelve tierno
y el corazón profético
se convierte en escombros

usted aprende
y usa lo aprendido
para volverse lentamente sabio
para saber que al fin el mundo es esto
en su mejor momento una nostalgia
en su peor momento un desamparo
y siempre siempre
un lío

entonces
usted muere.

Mario Benedetti 


Vitae
Sir the story’s very simple
you’re born
gaze fretfully at
the reddish blue of the sky
a migrating bird
the clumsy beetle
your shoe will bravely
stomp on

you suffer
cry out for food
and out of habit
necessarily
exhausted
weep guilt-free tears
until sleep dismisses you

you love
and love transforms you
for so precarious an eternity
that even your pride gives way
and your prophetic heart
turns to rubble

you learn
and use what you’ve learned
to grow gradually wiser
until you realize  the world is only this
at its best a nostalgic moment
at its worst a moment of helplessness
and always always
a mess

then sir
you die.

translated by Louise B. Popkin

(Picture: Eternity, Mikalojus Ciurlionis)

No comments:

Post a Comment