Wednesday 12 February 2014

Esa batalla



















¿Cómo compaginar
la aniquiladora
idea de la muerte
con este incontenible
afán de vida?


¿cómo acoplar el horror
ante la nada que vendrá
con la invasora alegría
del amor provisional
y verdadero?


¿cñomo desactivar la lápida
co el sembradío?
¿la guadaña
con el clavel?

¿será que el hombre es eso?
¿esa batalla?


Mario Benedetti


That battle

How to reconcile
the devastating
notion of death

with this invincible
lust for life?


how can our horror
of the void that awaits us

contend with the overpowering joy
of mortal but true
love?

how to defuse gravestones
with furrowed fields?
a scythe
with a carnation?

for all we know man is just that
that battle...

translated by Louise B. Popkin


(Picture: Soaring Osprey, Morris Graves)

No comments:

Post a Comment