Yo como tú amo el amor, la vida, el dulce encanto de las cosas el paisaje
celeste de los días de enero.
También mi sangre bulle y río por los ojos que han conocido el brote de las
lágrimas. Creo que el mundo es bello, que la poesía es como el pan, de todos.
Y que mis venas no terminan en mí, sino en la sangre unánime de los que
luchan por la vida, el amor, las cosas, el paisaje y el pan, la poesía de
todos.
Roque Dalton
Like you
Like you I love love,
life, the sweet smell of things, the sky- blue landscape of January days.
And my blood boils up
and I laugh through eyes that have known the buds of tears. I believe the world
is beautiful and that poetry, like bread, is for everyone.
And that my veins don’t
end in me but in the unanimous blood of those who struggle for life, love,
little things, landscape and bread, the poetry of everyone.
translated by Jack
Hirschman
(Picture: Pegasus, Odilon Redon)
No comments:
Post a Comment