usted nace
contempla atribulado
el rojo azul del cielo
el pájaro que emigra
el torpe escarabajo
que su zapato aplastará
valiente
usted sufre
reclama por comida
y por costumbre
por obligación
llora limpio de culpas
extenuado
hasta que el sueño lo descalifica
usted ama
se transfigura y ama
por una eternidad tan provisoria
que hasta el orgullo se le vuelve tierno
y el corazón profético
se convierte en escombros
usted aprende
y usa lo aprendido
para volverse lentamente sabio
para saber que al fin el mundo es esto
en su mejor momento una nostalgia
en su peor momento un desamparo
y siempre siempre
un lío
entonces
usted muere.
Mario Benedetti
Vitae
Sir the story’s very simple
you’re born
gaze fretfully at
the reddish blue of the sky
a migrating bird
the clumsy beetle
your shoe will bravely
stomp on
gaze fretfully at
the reddish blue of the sky
a migrating bird
the clumsy beetle
your shoe will bravely
stomp on
you suffer
cry out for food
and out of habit
necessarily
exhausted
weep guilt-free tears
until sleep dismisses you
cry out for food
and out of habit
necessarily
exhausted
weep guilt-free tears
until sleep dismisses you
you love
and love transforms you
for so precarious an eternity
that even your pride gives way
and your prophetic heart
turns to rubble
and love transforms you
for so precarious an eternity
that even your pride gives way
and your prophetic heart
turns to rubble
you learn
and use what you’ve learned
to grow gradually wiser
until you realize the world is only this
at its best a nostalgic moment
at its worst a moment of helplessness
and always always
a mess
and use what you’ve learned
to grow gradually wiser
until you realize the world is only this
at its best a nostalgic moment
at its worst a moment of helplessness
and always always
a mess
then sir
you die.
translated by Louise B. Popkin
you die.
translated by Louise B. Popkin
(Picture: Eternity, Mikalojus Ciurlionis)
No comments:
Post a Comment