Wednesday, 11 December 2013

The pines





















The dark pines by my window murmur low,
The wind sways sleepily their summits hoar;
I hear them whispering in monotone
Still the same tale—the same forevermore.

"In a sad part of earth we sprang to life;
In a sad land no happiness can dwell.
We by the dim gray mists are wearied out;
Our lives are drearier than a prison cell.

"We have forgotten how to wait and hope.
Here we are cold, and darksome is the sky.
Here we can only suffer and endure
In patience; here it would be good to die."

The sad pines by my window murmur low,
The wind sways sleepily their summits hoar;
I hear them whispering in monotone
Still the same tale—the same forevermore.

V. V. Bashkin 

translated by Alice Stone Blackwell


(Picture: Pines and the Waterfall, Lan Ying)

No comments:

Post a Comment